Idioms about Events

Tian Fan Di Fu – Earth-Shattering Changes

Chinese Idiom: 天翻地覆 (Tian Fan Di Fu) English Translation: Earth-Shattering Changes pīn yīn: tiān fān dì fù Idiom Meaning: This idiom describes profound and dramatic changes that are unexpected and significant. It suggests a transformation so extreme that it feels as though the world has been turned upside down. Historical Source: From the Tang Dynasty, […]

Tian Fan Di Fu – Earth-Shattering Changes Read More »

Tian Luo Di Wang – Heaven’s Net and Earth’s Web

Chinese Idiom: 天罗地网 (Tian Luo Di Wang) English Translation: Heaven’s Net and Earth’s Web pīn yīn: tiān luó dì wǎng Idiom Meaning: This idiom is used to describe a situation where the net of heaven and earth is cast, meaning the surroundings are so tightly secured that there is no way to escape. “罗” refers

Tian Luo Di Wang – Heaven’s Net and Earth’s Web Read More »

Tian Jing Di Yi – Heaven’s Law and Earth’s Principle

Chinese Idiom: 天经地义 (Tian Jing Di Yi) English Translation: Heaven’s Law and Earth’s Principle pīn yīn: tiān jīng dì yì Idiom Meaning: This idiom refers to principles that are correct, unchangeable, and thus indisputable. “经” (jīng) refers to rules or principles, while “义” (yì) refers to righteousness or moral standards. Historical Source: Zuo Zhuan (左传)

Tian Jing Di Yi – Heaven’s Law and Earth’s Principle Read More »

Wu Ri Jing Zhao – Five Days as the Governor of Jingzhao

Chinese Idiom: 五日京兆 (Wu Ri Jing Zhao) English Translation: Five Days as the Governor of Jingzhao pīn yīn: wǔ rì jīng zhào Idiom Meaning: This idiom refers to a situation where someone is in a position of authority or office for a very brief period, often implying that their tenure is fleeting or temporary. Historical

Wu Ri Jing Zhao – Five Days as the Governor of Jingzhao Read More »

Wen Wu Bing Yong – Combining Both Civil and Military Measures

Chinese Idiom: 文武并用 (Wen Wu Bing Yong) English Translation: Combining Both Civil and Military Measures pīn yīn: wén wǔ bìng yòng Idiom Meaning: This idiom signifies the importance of balancing both intellectual (civil) and martial (military) capabilities for effective governance and long-term stability. It reflects the idea that both cultural achievements and military strength are

Wen Wu Bing Yong – Combining Both Civil and Military Measures Read More »

Yi Lin Wei He – Use Neighboring Regions as a Ditch

Chinese Idiom: 以邻为壑 (Yi Lin Wei He) English Translation: Use Neighboring Regions as a Ditch pīn yīn: yǐ lín wéi hè Idiom Meaning: This idiom refers to the act of transferring one’s own problems or troubles onto others, causing them to suffer instead. Historical Source: Mencius (《孟子·告子下》) Idiom Story During the Warring States period, there was

Yi Lin Wei He – Use Neighboring Regions as a Ditch Read More »

Kai Men Yi Dao – Open the door and invite in the thief

Chinese Idiom: 开门揖盗 (Kai Men Yi Dao) English Translation: Open the door and invite in the thief pīn yīn: kāi mén yī dào Idiom Meaning: Refers to inviting trouble or danger by one’s own actions; metaphorically, it means to bring harm upon oneself by inadvertently welcoming it. Historical Source: Records of the Three Kingdoms by

Kai Men Yi Dao – Open the door and invite in the thief Read More »

Jin Shi Zuo Fei – Now is correct, while the past was wrong

Chinese Idiom: 今是昨非 (Jin Shi Zuo Fei) English Translation: Now is correct, while the past was wrong pīn yīn: jīn shì zuó fēi Idiom Meaning: Indicates that the current situation is correct and the previous one was mistaken, often implying a sense of regret and realization. Historical Source: Return to the Field (《归去来辞》) by Tao

Jin Shi Zuo Fei – Now is correct, while the past was wrong Read More »

Scroll to Top